Parallel Verses

French: Darby

Voici ce que j'ai vu de bon et de beau: c'est de manger et de boire et de jouir du bien-etre dans tout le travail dont l'homme se tourmente sous le soleil tous les jours de sa vie, que Dieu lui a donnes; car c'est là sa part.

Louis Segond Bible 1910

Voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et belle de manger et de boire, et de jouir du bien-être au milieu de tout le travail qu'il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés; car c'est là sa part.

French: Louis Segond (1910)

Voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et belle de manger et de boire, et de jouir du bien-être au milieu de tout le travail qu'il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés; car c'est là sa part.

French: Martin (1744)

Voilà [donc] ce que j'ai vu, que c'est une chose bonne et agréable [à l'homme], de manger et de boire, et de jouir du bien de tout son travail qu'il aura fait sous le soleil, durant les jours de sa vie, lesquels Dieu lui a donnés; car c'est là sa portion.

New American Standard Bible

Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one's labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward.

Références croisées

Ecclésiaste 2:10

Et quoi que mes yeux aient desire, je ne les en ai point prives; je n'ai refuse à mon coeur aucune joie, car mon coeur s'est rejoui de tout mon travail, et c'est là la part que j'ai eue de tout mon travail.

Ecclésiaste 2:24

Il n'y a rien de bon pour l'homme que de manger et de boire, et de faire jouir son ame du bien-etre dans son travail. Et j'ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu.

Ecclésiaste 3:22

Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux que ceci: que l'homme se rejouisse dans ce qu'il fait, car c'est là sa part; car qui l'amenera pour voir ce qui sera apres lui?

Ecclésiaste 3:12-13

J'ai connu qu'il n'y a rien de bon pour eux, sauf de se rejouir et de se faire du bien pendant leur vie;

Ecclésiaste 8:15

Et j'ai loue la joie, parce qu'il n'y a rien de bon pour l'homme, sous le soleil, que de manger et de boire et de se rejouir; et c'est ce qui lui demeurera de son travail durant les jours de sa vie que Dieu lui donne sous le soleil.

Ecclésiaste 9:7

Va, mange ton pain avec joie, et bois ton vin d'un coeur heureux; car Dieu a dejà tes oeuvres pour agreables.

Ecclésiaste 11:9

Rejouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton coeur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que, pour toutes ces choses, Dieu t'amenera en jugement.

Jérémie 52:34

et quant à son entretien regulier, un entretien continuel lui fut donne de la part du roi de Babylone, jour par jour, jusqu'au jour de sa mort, tous les jours de sa vie.

1 Timothée 6:17

Ordonne à ceux qui sont riches dans le present siecle, qu'ils ne soient pas hautains et qu'ils ne mettent pas leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu qui donne toutes choses richement pour en jouir;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org