Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
French: Darby
dis: Prends garde au commandement du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
French: Martin (1744)
Prends garde (je te le dis) à la bouche du Roi, et à la parole du jurement de Dieu.
New American Standard Bible
I say, "Keep the command of the king because of the oath before God.
Références croisées
1 Rois 2:43
Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
Exode 22:11
le serment au nom de l'Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l'animal déclarera qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maître de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne sera point tenu à une restitution.
2 Samuel 21:7
Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Eternel, David et Jonathan, fils de Saül.
1 Chroniques 29:24
Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
Proverbes 24:21
Mon fils, crains l'Eternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;
Ézéchiel 17:13-20
Il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays,
Romains 13:1-5
Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n'y a point d'autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu.
Tite 3:1
Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,
1 Pierre 2:13-17
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,