Parallel Verses

French: Darby

Tous ceux-ci avaient pris des femmes etrangeres, et il y en avait parmi eux dont les femmes avaient eu des enfants.

Louis Segond Bible 1910

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.

French: Louis Segond (1910)

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.

French: Martin (1744)

Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères; et il y avait quelques-uns d'entr'eux qui avaient eu des enfants de ces femmes-là.

New American Standard Bible

All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.

Références croisées

Esdras 10:3

Et maintenant, faisons alliance avec notre Dieu pour renvoyer toutes les femmes et ceux qui sont nes d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent aux commandements de notre Dieu, et qu'il soit fait selon la loi.

Proverbes 2:16

Pour te sauver de la femme etrangere, de l'etrangere qui use de paroles flatteuses,

Proverbes 5:3

Car les levres de l'etrangere distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 5:20

Et pourquoi, mon fils, serais-tu epris d'une etrangere, et embrasserais-tu le sein de l'etrangere?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain