Parallel Verses

French: Darby

Alors le travail de la maison de Dieu qui est à Jerusalem cessa; et il fut arrete jusqu'à la seconde annee du regne de Darius, roi de Perse.

Louis Segond Bible 1910

Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

French: Louis Segond (1910)

Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

French: Martin (1744)

Alors le travail de la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem, cessa, et elle demeura dans cet état, jusqu'à la seconde année du règne de Darius Roi de Perse.

New American Standard Bible

Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Références croisées

Aggée 1:15

le vingt-quatrieme jour du sixieme mois, en la seconde annee du roi Darius.

Esdras 5:5

Et l'oeil de leur Dieu etait sur les anciens des Juifs; et ils ne les firent pas cesser jusqu'à ce que l'affaire parvint à Darius; et alors ils repondirent par lettre à ce sujet.

Esdras 6:1

Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives ou etaient deposes les tresors, à Babylone.

Néhémie 6:3

Et je leur envoyai des messagers, disant: Je fais un grand travail et je ne puis descendre. Pourquoi le travail cesserait-il pendant que je le quitterais et que je descendrais vers vous?

Néhémie 6:9

Car ils voulaient tous nous effrayer, disant: Leurs mains se lasseront du travail, et il ne se fera pas. Maintenant donc, fortifie mes mains!

Job 20:5

des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?

1 Thessaloniciens 2:18

c'est pourquoi nous avons voulu aller vers vous, moi Paul, et une fois et deux fois, et Satan nous en a empeches.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain