Parallel Verses
French: Darby
et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d'Israel, dont la demeure est à Jerusalem,
Louis Segond Bible 1910
et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French: Louis Segond (1910)
et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French: Martin (1744)
Et pour porter l'argent et l'or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem;
New American Standard Bible
and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
Sujets
Références croisées
2 Chroniques 6:2
Mais moi j'ai bati une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
Psaumes 135:21
Beni soit, de Sion, l'Eternel, qui habite à Jerusalem! Louez Jah!
Esdras 6:12
Et que le Dieu qui y a fait demeurer son nom renverse tout roi et peuple qui etendrait sa main pour changer et pour detruire cette maison de Dieu qui est à Jerusalem. Moi, Darius, j'ai donne cet ordre; qu'il soit promptement execute.
1 Chroniques 29:6
Et les chefs des peres, et les chefs des tribus d'Israel, et les chefs des milliers et des centaines, et les chefs des affaires du roi, offrirent volontairement,
2 Chroniques 2:6
Et qui a le pourvoir de lui batir une maison, car les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent le contenir? Et qui suis-je, moi, pour lui batir une maison, si ce n'est pour faire fumer ce qui se brule devant lui?
2 Chroniques 6:6
mais j'ai choisi Jerusalem, afin que mon nom y soit; et j'ai choisi David pour etre roi sur mon peuple Israel.
Esdras 6:4
avec trois rangees de grandes pierres, et une rangee de bois neuf; et que les depenses soient payees par la maison du roi;
Esdras 6:8-10
Et, de par moi, ordre est donne touchant ce que vous ferez à l'egard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: Que, des biens du roi provenant du tribut de l'autre cote du fleuve, les depenses soient promptement payees à ces hommes, pour qu'ils ne soient pas interrompus;
Psaumes 9:11
Chantez à l'Eternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits.
Psaumes 26:8
Eternel! j'ai aime l'habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
Psaumes 68:29-30
A cause de ton peuple, à Jerusalem, les rois t'apporteront des presents.
Psaumes 72:10
Les rois de Tarsis et des iles lui apporteront des presents, les rois de Sheba et de Seba lui presenteront des dons.
Psaumes 76:2
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
Psaumes 76:11
Vouez, et acquittez vos voeux envers l'Eternel, votre Dieu; que tous ceux qui l'entourent apportent des presents au Redoutable.
Ésaïe 60:6-9
Une multitude de chameaux te couvrira, les dromadaires de Madian et d'Epha; tous ils viendront de Sheba; ils porteront de l'or et de l'encens, et annonceront avec joie les louanges de l'Eternel;
Apocalypse 21:24-26
Et les nations marcheront par sa lumiere; et les rois de la terre lui apporteront leur gloire.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
14 puisque tu es envoye par le roi et ses sept conseillers pour t'enquerir au sujet de Juda et de Jerusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main, 15 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d'Israel, dont la demeure est à Jerusalem, 16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec l'offrande volontaire du peuple et des sacrificateurs qui offrent volontairement pour la maison de leur Dieu qui est à Jerusalem;