Parallel Verses

French: Darby

et tous les serviteurs du roi qui etaient à la porte du roi se courbaient et se prosternaient devant Haman: car le roi l'avait ainsi commande à son egard. Mais Mardochee ne se courbait pas et ne se prosternait pas.

Louis Segond Bible 1910

Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point.

French: Louis Segond (1910)

Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point.

French: Martin (1744)

Et tous les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi s'inclinaient et se prosternaient devant Haman ; car le Roi en avait ainsi ordonné. Mais Mardochée ne s'inclinait point, ni ne se prosternait point [devant lui].

New American Standard Bible

All the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman; for so the king had commanded concerning him. But Mordecai neither bowed down nor paid homage.

Références croisées

Esther 2:19

Et lorsque les vierges furent rassemblees pour la seconde fois, Mardochee etait assis à la porte du roi.

Genèse 41:43

et il le fit monter sur le second char qui etait à lui; et on criait devant lui: Abrec! Et il l'etablit sur tout le pays d'Egypte.

Exode 17:14

Et l'Eternel dit à Moise: Ecris ceci pour memorial dans le livre, et fais-le entendre à Josue, que j'effacerai entierement la memoire d'Amalek de dessous les cieux.

Exode 17:16

et il dit: Parce que Jah a jure, l'Eternel aura la guerre contre Amalek de generation en generation.

Deutéronome 25:19

Et quand l'Eternel, ton Dieu, t'aura donne du repos de tous tes ennemis à l'entour, dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en heritage pour le posseder, il arrivera que tu effaceras la memoire d'Amalek de dessous les cieux: tu ne l'oublieras pas.

1 Samuel 15:3

Va maintenant, et frappe Amalek, et vous detruirez entierement tout ce qui est à lui, et tu ne l'epargneras pas, mais tu feras mourir les hommes et les femmes, les enfants et ceux qui tettent, les boeufs et les moutons, les chameaux et les anes.

Esther 2:21

-En ces jours-là, Mardochee etant assis à la porte du roi, deux des eunuques du roi, d'entre les gardiens du seuil, Bigthan et Theresh, se mirent en colere et chercherent à porter la main sur le roi Assuerus.

Esther 3:1

Apres ces choses, le roi Assuerus agrandit Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, et l'eleva, et plaça son siege au-dessus de tous les princes qui etaient avec lui;

Esther 3:5

Et Haman vit que Mardochee ne se courbait pas et ne se prosternait pas devant lui; et Haman fut rempli de fureur.

Esther 5:9

Et ce jour-là Haman sortit joyeux et le coeur gai. Mais lorsque Haman vit à la porte du roi, Mardochee qui ne se leva ni ne bougea pour lui, Haman fut rempli de fureur contre Mardochee.

Psaumes 15:4

Aux yeux duquel l'homme vil est meprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Eternel; qui jure à son detriment, et ne change pas;

Philippiens 2:10

afin qu'au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain