Parallel Verses

French: Darby

Et Mardochee dit de repondre à Esther: Ne pense pas en ton ame d'echapper, dans la maison du roi, plutot que tous les Juifs;

Louis Segond Bible 1910

Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi;

French: Louis Segond (1910)

Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi;

French: Martin (1744)

Et Mardochée dit qu'on fit cette réponse à Esther : Ne pense pas en toi-même que [toi seule] d'entre tous les Juifs échappes dans la maison du Roi.

New American Standard Bible

Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.

Sujets

Références croisées

Proverbes 24:10-12

Si tu perds courage au jour de la detresse, ta force est mince.

Matthieu 16:24-25

Alors Jesus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir apres moi, qu'il se renonce soi-meme, et qu'il prenne sa croix, et me suive:

Jean 12:25

Celui qui affectionne sa vie, la perdra; et celui qui hait sa vie dans ce monde-ci, la conservera pour la vie eternelle.

Philippiens 2:30

car, pour l'oeuvre, il a ete proche de la mort, ayant expose sa vie, afin de completer ce qui manquait à votre service envers moi.

Hébreux 12:3

Car considerez celui qui a endure une telle contradiction de la part des pecheurs contre lui-meme, afin que vous ne soyez pas las, etant decourages dans vos ames.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Et on rapporta à Mardochee les paroles d'Esther. 13 Et Mardochee dit de repondre à Esther: Ne pense pas en ton ame d'echapper, dans la maison du roi, plutot que tous les Juifs; 14 car, si tu gardes le silence en ce temps-ci, le soulagement et la delivrance surgiront pour les Juifs d'autre part, mais toi et la maison de ton pere vous perirez. Et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royaute?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain