Parallel Verses

French: Darby

Et le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laisse vivre les enfants males?

Louis Segond Bible 1910

Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

French: Louis Segond (1910)

Le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

French: Martin (1744)

Alors le Roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit : pourquoi avez-vous fait cela, d'avoir laissé vivre les fils?

New American Standard Bible

So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?"

Références croisées

2 Samuel 13:28

Et Absalom commanda à ses serviteurs, disant: Faites attention, je vous prie, quand le coeur d'Ammon sera gai par le vin, et que je vous dirai: Frappez Ammon, alors tuez-le, ne craignez point; n'est-ce pas moi qui vous l'ai commande? Fortifiez-vous, et soyez vaillants!

Ecclésiaste 8:4

parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira: Que fais-tu?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org