Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu l'as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.

French: Darby

Et Moise dit: Comme tu l'as dit, je ne reverrai plus ta face!

French: Louis Segond (1910)

Tu l'as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.

French: Martin (1744)

Et Moïse répondit : tu as bien dit; je ne verrai plus ta face.

New American Standard Bible

Moses said, "You are right; I shall never see your face again!"

Références croisées

Hébreux 11:27

C'est par la foi qu'il quitta l'Égypte, sans être effrayé de la colère du roi; car il se montra ferme, comme voyant celui qui est invisible.

Exode 11:4-8

Moïse dit: Ainsi parle l'Éternel: Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l'Égypte;

Exode 12:30-31

Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut de grands cris en Égypte, car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org