Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
Louis Segond Bible 1910
Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
French: Darby
Et le peuple prit sa pate avant qu'elle fut levee, ayant leurs huches liees dans leurs vetements sur leurs epaules.
French: Martin (1744)
Le peuple donc prit sa pâte avant qu'elle fût levée, ayant leurs maies liées avec leurs vêtements, sur leurs épaules.
New American Standard Bible
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
Références croisées
Exode 8:3
Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.