Parallel Verses
French: Darby
Il y aura une meme loi pour l'Israelite de naissance et pour l'etranger qui sejourne parmi vous.
Louis Segond Bible 1910
La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au milieu de vous.
French: Louis Segond (1910)
La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au milieu de vous.
French: Martin (1744)
Il y aura une même loi pour celui qui est né au pays et pour l'étranger qui habite parmi vous.
New American Standard Bible
"The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you."
Références croisées
Nombres 15:15-16
Pour ce qui est de la congregation, il y aura un meme statut pour vous et pour l'etranger en sejour, un statut perpetuel en vos generations; comme vous, ainsi sera l'etranger devant l'Eternel.
Nombres 15:29
Il y aura une meme loi pour vous quant à celui qui a agi par erreur, tant pour celui qui est ne dans le pays parmi les fils d'Israel, que pour l'etranger qui sejourne au milieu d'eux.
Lévitique 24:22
Il y aura une meme loi pour vous: il en sera de l'etranger comme de l'Israelite de naissance; car moi, je suis l'Eternel, votre Dieu.
Nombres 9:14
Et si un etranger sejourne chez vous, et veut faire la Paque à l'Eternel, il la fera ainsi, selon le statut de la Paque et selon son ordonnance. Il y aura un meme statut pour vous, tant pour l'etranger que pour l'Israelite de naissance.
Galates 3:28
il n'y a ni Juif, ni Grec; il n'y a ni esclave, ni homme libre; il n'y a ni male, ni femelle: car vous tous, vous etes un dans le Christ Jesus.
Colossiens 3:11
ou il n'y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre; mais ou Christ est tout et en tous.