Parallel Verses
French: Darby
Et Moise fit partir Israel de la mer Rouge, et ils sortirent vers le desert de Shur; et ils marcherent trois jours dans le desert, et ne trouverent point d'eau.
Louis Segond Bible 1910
Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.
French: Louis Segond (1910)
Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.
French: Martin (1744)
Après cela Moïse fit partir les Israélites de la mer rouge, et ils tirèrent vers le désert de Sur, et ayant marché trois jours par le désert, ils ne trouvaient point d'eau.
New American Standard Bible
Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.
Sujets
Références croisées
Genèse 16:7
Mais l'Ange de l'Eternel la trouva pres d'une fontaine d'eau dans le desert, pres de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.
Genèse 25:18
Et ils habiterent depuis Havila jusqu'à Shur, qui est en face de l'Egypte, quand tu viens vers l'Assyrie. Il s'etablit à la vue de tous ses freres.
1 Samuel 15:7
Et Sauel frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l'Egypte.
Exode 3:18
Et ils ecouteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'Israel, vers le roi d'Egypte, et vous lui direz: L'Eternel, le Dieu des Hebreux, s'est rencontre avec nous; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le desert, afin que nous sacrifions à l'Eternel, notre Dieu.