Parallel Verses
French: Darby
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon ame sera assouvie d'eux; je tirerai mon epee, ma main les exterminera.
Louis Segond Bible 1910
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.
French: Louis Segond (1910)
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.
French: Martin (1744)
L'ennemi disait : je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin, mon âme sera assouvie d'eux, je dégainerai mon épée, ma main les détruira.
New American Standard Bible
"The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'
Sujets
Références croisées
Juges 5:30
N'ont-ils pas trouve, n'ont-ils pas divise le butin? Une jeune fille, deux jeunes filles par tete d'homme; du butin de vetements de couleur pour Sisera, du butin de vetements de couleur brodes, deux vetements de couleur brodes, pour le cou des captives!
Ésaïe 53:12
C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livre son ame à la mort, et qu'il aura ete compte parmi les transgresseurs, et qu'il a porte le peche de plusieurs, et qu'il a intercede pour les transgresseurs.
Exode 14:5
Et il fut rapporte au roi d'Egypte que le peuple s'etait enfui; et le coeur du Pharaon et de ses serviteurs fut change à l'egard du peuple, et ils dirent: Qu'avons-nous fait de laisser aller Israel, pour qu'il ne nous servit plus?
Luc 11:22
mais s'il en survient un plus fort que lui qui le vainque, il lui ote son armure à laquelle il se confiait, et fait le partage de ses depouilles.
Genèse 49:27
Benjamin est un loup qui dechire: le matin, il devore la proie, et le soir, il partage le butin.
Exode 14:8-9
Et l'Eternel endurcit le coeur du Pharaon, roi d'Egypte, et il poursuivit les fils d'Israel. Et les fils d'Israel sortaient à main levee.
1 Rois 19:2
Et Jezabel envoya un messager à Elie, disant: Ainsi me fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si demain, à cette heure, je ne mets ton ame comme l'ame de l'un d'eux!
1 Rois 20:10
Et Ben-Hadad envoya vers lui, et dit: Ainsi me fassent les dieux et ainsi ils y ajoutent, si la poussiere de Samarie suffit pour remplir le creux des mains de tout le peuple qui me suit!
Ésaïe 10:8-13
Car il a dit: Mes princes ne sont-ils pas tous des rois?
Ésaïe 36:20
Quels sont d'entre tous les dieux de ces pays ceux qui ont delivre leur pays de ma main, pour que l'Eternel delivre Jerusalem de ma main?
Habacuc 3:14
Tu transperças de ses propres traits la tete de ses chefs: ils arrivaient comme un tourbillon pour me disperser, leur joie etait comme de devorer l'afflige en secret.