Parallel Verses

French: Darby

Et ils le serrerent jusqu'au matin, comme Moise l'avait commande; et cela ne pua point, et il n'y eut point de vers dedans.

Louis Segond Bible 1910

Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.

French: Louis Segond (1910)

Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.

French: Martin (1744)

Ils le serrèrent donc jusques au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne pua point, ni il n'y eut point de vers dedans.

New American Standard Bible

So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it.

Références croisées

Exode 16:20

Mais ils n'ecouterent pas Moise, et quelques-uns d'entre eux en laisserent de reste jusqu'au matin; et il s'y engendra des vers, et cela puait: et Moise se mit en colere contre eux.

Exode 16:33

Et Moise dit à Aaron: Prends une cruche, et mets-y plein un omer de manne, et pose-la devant l'Eternel, pour la garder pour vos generations.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Et il leur dit: C'est ici ce que l'Eternel a dit: Demain est le repos, le sabbat consacre à l'Eternel; faites cuire ce que vous avez à cuire, et faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. 24 Et ils le serrerent jusqu'au matin, comme Moise l'avait commande; et cela ne pua point, et il n'y eut point de vers dedans. 25 Et Moise dit: Mangez-le aujourd'hui, car aujourd'hui est le sabbat consacre à l'Eternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point aux champs.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org