Parallel Verses

French: Darby

Tu t'epuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi; tu ne peux la faire toi seul.

Louis Segond Bible 1910

Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.

French: Louis Segond (1910)

Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.

French: Martin (1744)

Certainement tu succomberas, toi et ce peuple qui est avec toi; car cela est trop pesant pour toi; tu ne saurais faire cela toi seul.

New American Standard Bible

"You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.

Références croisées

Nombres 11:14-17

Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Deutéronome 1:9-12

Et je vous parlai, en ce temps-là, disant: Je ne puis, moi seul, vous porter.

Actes 6:1-4

Or en ces jours-là, le nombre des disciples se multipliant, il s'eleva un murmure des Hellenistes contre les Hebreux, parce que leurs veuves etaient negligees dans le service journalier.

2 Corinthiens 12:15

Or moi, tres-volontiers je depenserai et je serai entierement depense pour vos ames, si meme, vous aimant beaucoup plus, je devais etre moins aime.

Philippiens 2:30

car, pour l'oeuvre, il a ete proche de la mort, ayant expose sa vie, afin de completer ce qui manquait à votre service envers moi.

1 Thessaloniciens 2:8-9

ainsi, vous etant tendrement affectionnes, nous aurions ete tout disposes à vous communiquer non seulement l'evangile de Dieu, mais aussi nos propres vies, parce que vous nous etiez devenus fort chers.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org