Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.
Louis Segond Bible 1910
Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.
French: Darby
et Jethro, beau-pere de Moise, prit Sephora, la femme de Moise, apres que celui-ci l'eut renvoyee,
French: Martin (1744)
Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée;
New American Standard Bible
Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,
Références croisées
Exode 2:21
Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille.
Exode 4:25-26
Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d'Israël, son peuple; il apprit que l'Eternel avait fait sortir Israël d'Egypte. 2 Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée. 3 Il prit aussi les deux fils de Séphora; l'un se nommait Guerschom, car Moïse avait dit: J'habite un pays étranger;