Parallel Verses

French: Martin (1744)

Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée;

Louis Segond Bible 1910

Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

French: Darby

et Jethro, beau-pere de Moise, prit Sephora, la femme de Moise, apres que celui-ci l'eut renvoyee,

French: Louis Segond (1910)

Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

New American Standard Bible

Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,

Références croisées

Exode 2:21

Et Moïse s'accorda de demeurer avec cet homme-là, qui donna Séphora sa fille à Moïse.

Exode 4:25-26

Et Séphora prit un couteau tranchant, et en coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit : certes tu m'[es] un époux de sang.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Or Jéthro, Sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, ayant appris toutes les choses que l'Eternel avait faites à Moïse, et à Israël son peuple, [savoir], comment l'Eternel avait retiré Israël de l'Egypte, 2 Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée; 3 Et les deux fils de cette femme, dont l'un s'appelait Guersom, parce, avait dit, que j'ai été voyageur dans un pays étranger;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org