Parallel Verses
French: Martin (1744)
Puis Moïse laissa partir son beau-père, qui s'en alla en son pays.
Louis Segond Bible 1910
Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.
French: Darby
Moise laissa partir son beau-pere, et il s'en alla dans son pays.
French: Louis Segond (1910)
Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.
New American Standard Bible
Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.
Références croisées
Nombres 10:29-30
Or Moïse dit à Hobab, fils de Réhuel Madianite, son beau-père : Nous allons au lieu duquel l'Eternel a dit, je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien; car l'Eternel a promis de faire du bien à Israël.
Genèse 24:59
Ainsi ils laissèrent aller Rébecca leur sœur, et sa nourrice, avec le serviteur d'Abraham, et ses gens.
Genèse 31:55
Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s'en alla. Ainsi Laban s'en retourna chez lui.
Juges 19:9
Puis le mari se mit en chemin pour s'en aller, lui et sa concubine, avec son serviteur. Et son beau-père le père de la jeune femme, lui dit : Voici maintenant le jour baisse, il se fait tard, je vous prie passez ici la nuit, voici le jour finit, passe ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse; et demain au matin vous vous lèverez pour aller votre chemin, et tu t'en iras en ta maison.