Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel dit à Moise: Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vetements;
Louis Segond Bible 1910
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.
French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.
French: Martin (1744)
L'Eternel dit aussi à Moïse : va-t'en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;
New American Standard Bible
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;
Sujets
Références croisées
Genèse 35:2
Et Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui etaient avec lui: Otez les dieux etrangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et changez de vetements;
Lévitique 11:44-45
Car je suis l'Eternel, votre Dieu: et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne rendrez pas vos ames impures par aucun reptile qui se meut sur la terre.
Lévitique 15:5
Et l'homme qui aura touche son lit lavera ses vetements, et se lavera dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
Nombres 8:7
Et tu leur feras ainsi pour les purifier: tu feras aspersion sur eux de l'eau de purification du peche; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vetements, et se purifieront.
Nombres 8:21
Et les Levites se purifierent, et laverent leurs vetements; et Aaron les offrit en offrande tournoyee devant l'Eternel; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.
Josué 3:5
Et Josue dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'Eternel fera des merveilles au milieu de vous.
Hébreux 10:22
approchons-nous avec un coeur vrai, en pleine assurance de foi, ayant les coeurs par aspersion purifies d'une mauvaise conscience et le corps lave d'eau pure.
Exode 19:14-15
Et Moise descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils laverent leurs vetements.
Lévitique 11:25
et quiconque portera quelque chose de leur corps mort lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir.
Nombres 31:24
Et vous laverez vos vetements le septieme jour, et vous serez purs; et, apres cela, vous entrerez dans le camp.
Josué 7:13
Leve-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Il y a de l'anatheme au milieu de toi, Israel; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ote l'anatheme du milieu de vous.
1 Samuel 16:5
Et il dit: La paix. Je suis venu pour sacrifier à l'Eternel; sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Et il sanctifia Isai et ses fils, et les appela au sacrifice.
2 Chroniques 29:5
et leur dit: Ecoutez-moi, Levites! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l'Eternel, le Dieu de vos peres, et jetez la souillure hors du sanctuaire.
2 Chroniques 29:34
Seulement il y avait trop peu de sacrificateurs, et ils ne purent ecorcher tous les holocaustes; et leurs freres, les levites, les aiderent, jusqu'à ce que l'ouvrage fut acheve et que les sacrificateurs se fussent sanctifies; car les levites furent plus droits de coeur que les sacrificateurs pour se sanctifier.
2 Chroniques 30:17-19
Car il y avait une grande partie de la congregation qui ne s'etait pas sanctifiee; et les levites eurent la charge d'egorger les paques pour tous ceux qui n'etaient pas purs, afin de les sanctifier à l'Eternel.
Job 1:5
Et il arrivait que, quand les jours de festin etaient termines, Job envoyait vers eux et les sanctifiait: il se levait de bonne heure le matin et offrait des holocaustes selon leur nombre à tous, car Job disait: Peut-etre mes fils ont-ils peche et ont-ils maudit Dieu dans leurs coeurs. Job faisait toujours ainsi.
Zacharie 3:3-4
Et Joshua etait vetu de vetements sales, et se tenait devant l'Ange.
1 Corinthiens 6:11
Et quelques-uns de vous, vous etiez tels; mais vous avez ete laves, mais vous avez ete sanctifies, mais vous avez ete justifies au nom du Seigneur Jesus, et par l'Esprit de notre Dieu.
Apocalypse 7:14
Et je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lave leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau.