Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu'il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.

Louis Segond Bible 1910

Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu'il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.

French: Darby

et enfanta un fils; et elle vit qu'il etait beau; et elle le cacha trois mois.

French: Martin (1744)

Laquelle conçut et enfanta un fils, et voyant qu'il était beau, elle le cacha pendant trois mois.

New American Standard Bible

The woman conceived and bore a son; and when she saw that he was beautiful, she hid him for three months.

Références croisées

Actes 7:20

A cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père;

Hébreux 11:23

C'est par la foi que Moïse, à sa naissance, fut caché pendant trois mois par ses parents, parce qu'ils virent que l'enfant était beau, et qu'ils ne craignirent pas l'ordre du roi.

Psaumes 112:5

Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi. 2 Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu'il était beau, et elle le cacha pendant trois mois. 3 Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu'elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l'enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org