Parallel Verses
French: Martin (1744)
Si quelqu'un vend sa fille pour [être] esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent.
Louis Segond Bible 1910
Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
French: Darby
Et si un homme vend sa fille pour etre servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs.
French: Louis Segond (1910)
Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
New American Standard Bible
"If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.
Références croisées
Néhémie 5:5
Toutefois notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils [sont] comme leurs fils; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves; et quelques-unes de nos filles sont déjà assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir; et nos champs et nos vignes sont à d'autres.
Exode 21:2-3
Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Alors son maître le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec une alêne; et il le servira à toujours. 7 Si quelqu'un vend sa fille pour [être] esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent. 8 Si elle déplaît à son maître, qui ne l'aura point fiancée, il la fera acheter; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après qu'il lui aura été infidèle.