Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

Louis Segond Bible 1910

Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

French: Darby

Quiconque couche avec une bete sera certainement mis à mort.

French: Martin (1744)

Celui qui aura eu la compagnie d'une bête, sera puni de mort.

New American Standard Bible

"Whoever lies with an animal shall surely be put to death.

Références croisées

Lévitique 18:23

Tu ne coucheras point avec une bête, pour te souiller avec elle. La femme ne s'approchera point d'une bête, pour se prostituer à elle. C'est une confusion.

Deutéronome 27:21

Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! -Et tout le peuple dira: Amen!

Lévitique 20:15-16

Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

Lévitique 18:25

Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Exode 22:19

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org