Parallel Verses
French: Darby
Tu feras ainsi de ton boeuf et de ton menu betail: il sera sept jours avec sa mere; le huitieme jour, tu me le donneras.
Louis Segond Bible 1910
Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.
French: Louis Segond (1910)
Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.
French: Martin (1744)
Tu feras la même chose de ta vache, de ta brebis, et de ta chèvre. Il sera sept jours avec sa mère, [et] le huitième jour tu me le donneras.
New American Standard Bible
"You shall do the same with your oxen and with your sheep It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
Sujets
Références croisées
Lévitique 22:27
Un veau, ou un agneau ou un chevreau, lorsqu'il sera ne, sera sept jours sous sa mere; et depuis le huitieme jour et apres, il sera agree pour l'offrande du sacrifice fait par feu à l'Eternel.
Deutéronome 15:19
Tu sanctifieras à l'Eternel, ton Dieu, tout premier-ne male qui naitra parmi ton gros betail ou ton menu betail. Tu ne laboureras pas avec le premier-ne de ta vache; et tu ne tondras pas le premier-ne de tes brebis:
Exode 13:12
que tu consacreras à l'Eternel tout ce qui ouvre la matrice, et tout ce qui ouvre la portiere des betes qui t'appartiendront: les males seront à l'Eternel.
Lévitique 12:3
Et au huitieme jour on circoncira la chair du prepuce de l' enfant.