Parallel Verses

French: Darby

Dans toute affaire d'infidelite touchant un boeuf, touchant un ane, touchant un mouton, touchant un vetement, touchant toute chose perdue dont on dira: C'est cela, -l'affaire des deux parties viendra devant les juges; celui que les juges condamneront fera compensation au double à son prochain.

Louis Segond Bible 1910

Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

French: Louis Segond (1910)

Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

French: Martin (1744)

Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un bœuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont [quelqu'un] dira qu'elle lui appartient, la cause des deux [parties] viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain.

New American Standard Bible

"For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor.

Références croisées

Deutéronome 25:1

Quand il y aura une contestation entre des hommes, et qu'ils viendront devant la justice et qu'on les jugera, on declarera juste le juste, et on declarera mechant le mechant.

Exode 22:4

Si ce qui a ete vole est trouve vivant entre ses mains, soit boeuf, soit ane, soit mouton, il fera compensation au double.

Exode 22:28

Tu n'outrageras pas les juges, et tu ne maudiras pas le prince de ton peuple.

Exode 23:6-8

Tu ne feras pas flechir le jugement de ton indigent dans son proces.

Exode 18:21-22

Et choisis d'entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes de verite, haissant le gain deshonnete, et etablis-les sur eux, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines;

Exode 22:7-8

Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des objets à garder, et qu'ils soient voles de la maison de cet homme, si le voleur est trouve, il fera compensation au double.

Nombres 5:6-7

Parle aux fils d'Israel: Si un homme ou une femme a commis quelqu'un de tous les peches de l'homme, en commettant une infidelite envers l'Eternel, et que cette ame-là se soit rendue coupable,

Deutéronome 16:18-19

Tu t'etabliras des juges et des magistrats, selon tes tribus, dans toutes tes portes que l'Eternel, ton Dieu, te donnera, pour qu'ils jugent le peuple par un jugement juste.

1 Rois 8:31

Si un homme peche contre son prochain, et qu'on lui impose le serment pour le faire jurer, et que le serment vienne devant ton autel, dans cette maison:

2 Chroniques 19:10

Et quelque proces qui vienne devant vous de la part de vos freres qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Eternel, et qu'il n'y ait pas de la colere contre vous et contre vos freres: vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables.

Matthieu 6:14-15

Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Pere celeste vous pardonnera aussi à vous;

Matthieu 18:15

Et si ton frere peche contre toi, va, reprends-le, entre toi et lui seul; s'il t'ecoute, tu as gagne ton frere;

Matthieu 18:35

Ainsi aussi mon Pere celeste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun à son frere.

Luc 17:3-4

Prenez garde à vous-memes. Si ton frere peche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org