Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.
French: Darby
Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son proces.
French: Louis Segond (1910)
Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.
French: Martin (1744)
Tu n'honoreras point le pauvre en son procès.
New American Standard Bible
nor shall you be partial to a poor man in his dispute.
Références croisées
Lévitique 19:15
Tu ne commettras point d'iniquité dans tes jugements: tu n'auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.
Deutéronome 1:17
Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.
Psaumes 82:2-3
Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
Jacques 3:17
La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie.