Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu n'honoreras point le pauvre en son procès.

Louis Segond Bible 1910

Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

French: Darby

Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son proces.

French: Louis Segond (1910)

Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

New American Standard Bible

nor shall you be partial to a poor man in his dispute.

Références croisées

Lévitique 19:15

Vous ne ferez point d'iniquité en jugement; tu n'auras point d'égard à la personne du pauvre, et tu n'honoreras point la personne du grand, [mais] tu jugeras justement ton prochain.

Deutéronome 1:17

Vous n'aurez point d'égard à l'apparence de la personne en jugement; vous entendrez autant le petit que le grand; vous ne craindrez personne, car le jugement est à Dieu; et vous ferez venir devant moi la cause qui sera trop difficile pour vous, et je l'entendrai.

Psaumes 82:2-3

Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l'apparence de la personne des méchants? Sélah.

Jacques 3:17

Mais la sagesse [qui vient] d'en haut, est premièrement pure, et ensuite pacifique, modérée, traitable, pleine de miséricorde, et de bons fruits, ne faisant point beaucoup de difficultés, et sans hypocrisie.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Exode 23:3

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org