Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.

French: Darby

Et Moise monta sur la montagne, et la nuee couvrit la montagne.

French: Louis Segond (1910)

Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.

French: Martin (1744)

Moïse donc monta sur la montagne, et une nuée couvrit la montagne.

New American Standard Bible

Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.

Références croisées

Exode 19:9

Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel.

Exode 19:16

Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.

Matthieu 17:5

Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection: écoutez-le!

2 Chroniques 6:1

Alors Salomon dit: L'Éternel veut habiter dans l'obscurité!

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Exode 24:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org