Parallel Verses
French: Darby
et il envoya des jeunes hommes des fils d'Israel qui offrirent des holocaustes, et sacrifierent des taureaux à l'Eternel en sacrifices de prosperites.
Louis Segond Bible 1910
Il envoya des jeunes hommes, enfants d'Israël, pour offrir à l'Éternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de grâces.
French: Louis Segond (1910)
Il envoya des jeunes hommes, enfants d'Israël, pour offrir à l'Eternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de grâces.
French: Martin (1744)
Et il envoya des jeunes hommes des enfants d'Israël qui offrirent des holocaustes, et qui sacrifièrent des veaux à l'Eternel, en sacrifices de prospérités.
New American Standard Bible
He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.
Références croisées
Exode 18:12
Et Jethro, beau-pere de Moise, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu; et Aaron et tous les anciens d'Israel vinrent pour manger le pain avec le beau-pere de Moise, en la presence de Dieu.
Exode 19:22
Et aussi, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'Eternel se sanctifient, de peur que l'Eternel ne se jette sur eux.
Lévitique 1:1-17
l'Eternel appela Moise, et lui parla, de la tente d'assignation, disant:
Lévitique 3:1-17
Et si son offrande est un sacrifice de prosperites, si c'est du gros betail qu'il presente, soit male, soit femelle, il le presentera sans defaut devant l'Eternel;
Lévitique 7:11-21
Et c'est ici la loi du sacrifice de prosperites qu'on presentera à l'Eternel: