Parallel Verses
French: Darby
Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.
Louis Segond Bible 1910
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.
French: Louis Segond (1910)
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.
French: Martin (1744)
Et ses mouchettes, et ses creuseaux seront de pur or.
New American Standard Bible
"Its snuffers and their trays shall be of pure gold.
Références croisées
Exode 37:23
--Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d'or pur:
Nombres 4:9
Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, et tous ses vases à huile, dont on fait usage pour son service;
1 Rois 7:50
et les ecuelles, et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et les brasiers, d'or pur; et les gonds, d'or, pour les portes de la maison interieure, pour le lieu tres-saint, et pour les portes de la maison, pour le temple.
2 Rois 12:13
Toutefois on ne fit pas pour la maison de l'Eternel des ecuelles d'argent, des couteaux, des bassins, des trompettes, ni aucun ustensile d'or ou ustensile d'argent, avec l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel;
2 Rois 25:14
Ils prirent aussi les vases à cendre, et les pelles, et les couteaux, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
2 Chroniques 4:21
et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or, (c'etait de l'or parfait;)
Ésaïe 6:6
Et l'un des seraphins vola vers moi; et il avait en sa main un charbon ardent qu'il avait pris de dessus l'autel avec des pincettes;
Jérémie 52:18
Ils prirent aussi les vases à cendre, et les pelles, et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.