Parallel Verses

French: Darby

Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de beliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.

French: Louis Segond (1910)

Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.

French: Martin (1744)

Tu feras aussi pour ce Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

New American Standard Bible

"You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.

Références croisées

Exode 36:19

Et on fit pour la tente une couverture de peaux de beliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

Exode 25:5

et des peaux de beliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim;

Exode 35:7

et des peaux de beliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim;

Exode 35:23

tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l'ecarlate, et du coton blanc, et du poil de chevre, et des peaux de beliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta.

Exode 39:34

et la couverture de peaux de beliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile qui sert de rideau;

Nombres 4:5

-Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils demonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l'arche du temoignage;

Nombres 4:10

et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur une perche.

Psaumes 27:5

au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra cache dans le secret de sa tente; il m'elevera sur un rocher.

Psaumes 121:4-5

Voici, celui qui garde Israel ne sommeillera pas, et ne dormira pas.

Ésaïe 4:6

Et il y aura un tabernacle pour ombrage, de jour, contre la chaleur, et pour abri et pour refuge contre l'orage et contre la pluie.

Ésaïe 25:4

Car tu as ete au miserable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa detresse, un abri contre l'orage, une ombre contre la chaleur; car la tempete des terribles a ete comme une pluie d'orage contre un mur.

Ézéchiel 16:10

et je te vetis de broderie, et je te chaussai de peau de taisson, et je te ceignis de lin blanc, et je te couvris de soie;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org