Parallel Verses

French: Darby

Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a ete montree sur la montagne.

Louis Segond Bible 1910

Tu dresseras le tabernacle d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

French: Louis Segond (1910)

Tu dresseras le tabernacle d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

French: Martin (1744)

Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée en la montagne.

New American Standard Bible

"Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.

Références croisées

Exode 25:40

Regarde, et fais selon le modele qui t'en est montre sur la montagne.

Exode 25:9

Selon tout ce que je te montre, le modele du tabernacle et le modele de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.

Actes 7:44

Nos peres avaient le tabernacle du temoignage dans le desert, comme avait ordonne celui qui avait dit à Moise de le faire selon le modele qu'il avait vu.

Hébreux 8:5

lesquels servent la figure et l'ombre des choses celestes: comme Moise, quand il allait construire le tabernacle, a ete averti divinement; car: Prends garde, dit-il, à faire toutes choses selon le modele qui t'a ete montre sur la montagne.

Exode 27:8

Tu le feras creux, avec des planches, comme il t'a ete montre sur la montagne; on le fera ainsi.

Exode 40:2

Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d'assignation;

Exode 40:17-18

Et il arriva, le premier mois, en la seconde annee, le premier jour du mois, que le tabernacle fut dresse.

Nombres 10:21

Puis les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et on dressa le tabernacle, en attendant leur arrivee.

Josué 18:1

Et toute l'assemblee des fils d'Israel se reunit à Silo, et ils y dresserent la tente d'assignation; et le pays leur fut assujetti.

Hébreux 8:2

des lieux saints et du vrai tabernacle que le *Seigneur a dresse, non pas l'homme.

Hébreux 9:23

Il etait donc necessaire que les images des choses qui sont dans les cieux fussent purifiees par de telles choses, mais que les choses celestes elles-memes le fussent par de meilleurs sacrifices que ceux-là.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org