Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.
Louis Segond Bible 1910
Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.
French: Darby
Et toi, tu commanderas aux fils d'Israel, et ils t'apporteront de l'huile d'olive pure, broyee, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement.
French: Martin (1744)
Tu commanderas aussi aux enfants d'Israël, qu'ils t'apportent de l'huile d'olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement.
New American Standard Bible
"You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
Références croisées
Exode 25:31-37
Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.
Exode 39:37
le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles, et l'huile pour le chandelier;
Lévitique 24:1-4
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Juges 9:9
Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres?
Psaumes 23:5
Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
Zacharie 4:11-14
Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?
Apocalypse 11:4
Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.