Parallel Verses
French: Darby
Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'apres les noms des fils d'Israel; tu les feras enchasser dans des chatons d'or.
Louis Segond Bible 1910
Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or.
French: Louis Segond (1910)
Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or.
French: Martin (1744)
Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'Israël, et tu les enchâsseras dans des chatons d'or.
New American Standard Bible
"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.
Sujets
Références croisées
Exode 28:13-14
Et tu feras des chatons d'or,
Exode 28:21
Et les pierres seront selon les noms des fils d'Israel, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom; elles seront pour les douze tribus.
Exode 28:25
et tu mettras les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et tu les mettras sur les epaulieres de l'ephod, sur le devant.
Exode 28:36
Et tu feras une lame d'or pur, et tu graveras sur elle, en gravure de cachet:
Exode 39:6
-Et ils firent les pierres d'onyx, enchassees dans des chatons d'or, gravees en gravure de cachet d'apres les noms des fils d'Israel;
Exode 39:13
et la quatrieme rangee, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchasses dans des chatons d'or, dans leurs montures.
Exode 39:18
et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les epaulieres de l'ephod, sur le devant.
Jérémie 22:24
Je suis vivant, dit l'Eternel, que quand meme Conia, fils de Jehoiakim, roi de Juda, serait un cachet à ma main droite, je t'arracherai de là!
Zacharie 3:9
Car voici, la pierre que j'ai placee devant Joshua: sur cette seule pierre, il y aura sept yeux; voici, j'en graverai la gravure, dit l'Eternel des armees; et j'oterai l'iniquite de ce pays en un seul jour.
Éphésiens 1:13
en qui vous aussi vous avez espere, ayant entendu la parole de la verite, l'evangile de votre salut; auquel aussi ayant cru, vous avez ete scelles du Saint Esprit de la promesse,
Éphésiens 4:30
Et n'attristez pas le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez ete scelles pour le jour de la redemption.
2 Timothée 2:19
Toutefois le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur connait ceux qui sont siens, et: Qu'il se retire de l'iniquite, quiconque prononce le nom du Seigneur.
Apocalypse 7:2
Et je vis un autre ange montant de l'orient, ayant le sceau du Dieu vivant; et il cria à haute voix aux quatre anges, auxquels il avait ete donne de nuire à la terre et à la mer, disant:
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leur naissance. 11 Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'apres les noms des fils d'Israel; tu les feras enchasser dans des chatons d'or. 12 Et tu mettras les deux pierres sur les epaulieres de l'ephod, comme pierres de memorial pour les fils d'Israel; et Aaron portera leurs noms devant l'Eternel, sur ses deux epaules, en memorial.