Parallel Verses
French: Darby
et son ouverture pour la tete sera au milieu; il y aura une bordure à son ouverture, tout autour, en ouvrage de tisserand; elle l'aura comme l'ouverture d'une cotte de mailles: elle ne se dechirera pas.
Louis Segond Bible 1910
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
French: Louis Segond (1910)
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
French: Martin (1744)
Et l'ouverture où passe la tête sera au milieu, [et] il y aura un ourlet à son ouverture tout autour, d'ouvrage tissu, comme l'ouverture d'un corselet, afin qu'il ne se déchire point.
New American Standard Bible
"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.
Références croisées
Exode 39:28
et la tiare de fin coton, et les bonnets d'ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors;
2 Chroniques 26:14
Et Ozias leur prepara, pour toute l'armee, des boucliers, et des piques, et des casques, et des cuirasses, et des arcs, et jusqu'à des pierres de fronde.
Néhémie 4:16
Et, des ce jour-là, la moitie de mes jeunes hommes travaillait à l'oeuvre, et la moitie tenait les piques, et les boucliers, et les arcs, et les cuirasses; et les chefs etaient derriere toute la maison de Juda.
Job 41:26
Quand on l'atteint de l'epee, elle n'a aucun effet, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.
Jean 19:23-24
Les soldats donc, quand ils eurent crucifie Jesus, prirent ses vetements et en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi la tunique. Or la tunique etait sans couture, tissee tout d'une piece depuis le haut jusqu'en bas.
Éphésiens 4:3-16
vous appliquant à garder l'unite de l'Esprit par le lien de la paix.