Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.
Louis Segond Bible 1910
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
French: Darby
Il aura, à ses deux bouts, deux epaulieres pour l'assembler; il sera ainsi joint.
French: Louis Segond (1910)
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
New American Standard Bible
"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.
Références croisées
Exode 39:4
On fit à l'Ephod des épaulières qui s'attachaient, en sorte qu'il était joint par ses deux bouts.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Et ils feront l'Ephod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'un ouvrage exquis. 7 Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint. 8 Le ceinturon exquis dont il sera ceint, [et] qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, [étant] d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.