Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
Louis Segond Bible 1910
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
French: Darby
Il aura, à ses deux bouts, deux epaulieres pour l'assembler; il sera ainsi joint.
French: Martin (1744)
Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.
New American Standard Bible
"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.
Références croisées
Exode 39:4
On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il était joint par ses deux extrémités.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Ils feront l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé. 7 On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint. 8 La ceinture sera du même travail que l'éphod et fixée sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.