Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.
French: Darby
Et tu feras approcher ses fils, et tu les revetiras des tuniques;
French: Louis Segond (1910)
Tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.
French: Martin (1744)
Puis tu feras approcher ses fils, et tu leur feras vêtir les chemises,
New American Standard Bible
"You shall bring his sons and put tunics on them.
Références croisées
Lévitique 8:13
Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
Exode 28:40
Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en répandras sur sa tête, et tu l'oindras. 8 Tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques. 9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d'Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils.