Parallel Verses

French: Darby

Va, et assemble les anciens d'Israel, et dis-leur: L'Eternel, le Dieu de vos peres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, disant: Certainement je vous ai visites, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Egypte;

Louis Segond Bible 1910

Va, rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur: L'Éternel, le Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit: Je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte,

French: Louis Segond (1910)

Va, rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur: L'Eternel, le Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit: Je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Egypte,

French: Martin (1744)

Va, et assemble les anciens d'Israël, et leur dis : l'Eternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, m'est apparu, en disant : certainement je vous ai visités, et [j'ai vu] ce qu'on vous fait en Egypte.

New American Standard Bible

"Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, "I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.

Références croisées

Exode 4:29

Et Moise et Aaron allerent, et assemblerent tous les anciens des fils d'Israel;

Exode 4:31

Et le peuple crut; et ils apprirent que l'Eternel avait visite les fils d'Israel, et qu'il avait vu leur affliction; et ils s'inclinerent et se prosternerent.

Genèse 50:24

Et Joseph dit à ses freres: Je meurs, et Dieu vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu'il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Luc 1:68

Beni soit le *Seigneur, le Dieu d'Israel, car il a visite et sauve son peuple,

Genèse 1:7

Et Dieu fit l' etendue, et separa les eaux qui sont au-dessous de l'etendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'etendue. Et il fut ainsi.

Genèse 21:1

Et l'Eternel visita Sara comme il avait dit, et l'Eternel fit à Sara comme il en avait parle.

Exode 2:25

Et Dieu regarda les fils d'Israel, et Dieu connut leur etat.

Exode 3:2

Et l'Ange de l'Eternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson à epines; et il regarda, et voici, le buisson etait tout ardent de feu, et le buisson n'etait pas consume.

Exode 4:5

afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs peres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob, t'est apparu.

Exode 13:19

Et Moise prit les os de Joseph avec lui, car il avait expressement fait jurer les fils d'Israel, disant: Certainement Dieu vous visitera; et vous ferez monter mes os d'ici avec vous.

Exode 15:14

Les peuples l'ont entendu, ils ont tremble; l'effroi a saisi les habitants de la Philistie.

Exode 18:12

Et Jethro, beau-pere de Moise, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu; et Aaron et tous les anciens d'Israel vinrent pour manger le pain avec le beau-pere de Moise, en la presence de Dieu.

Exode 24:11

Et il ne porta point sa main sur les nobles d'entre les fils d'Israel: ils virent Dieu, et ils mangerent et burent.

Ruth 1:6

Et elle se leva, elle et ses belles-filles, et s'en revint des champs de Moab; car elle avait entendu dire, au pays de Moab, que l'Eternel avait visite son peuple pour leur donner du pain.

Psaumes 8:4

Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, que tu le visites?

Matthieu 26:3

Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblerent dans le palais du souverain sacrificateur, appele Caiphe,

Luc 19:44

et te renverseront par terre, toi et tes enfants au dedans de toi; et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le temps de ta visitation.

Actes 11:30

ce qu'ils firent aussi, l'envoyant aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.

Actes 15:14

Simeon a raconte comment Dieu a premierement visite les nations pour en tirer un peuple pour son nom.

Actes 20:17

Or il envoya de Milet à Ephese, et appela aupres de lui les anciens de l'assemblee;

Hébreux 2:6-7

mais quelqu'un a rendu ce temoignage quelque part, disant: Qu'est-ce que l'homme que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme que tu le visites?

1 Pierre 2:12

ayant une conduite honnete parmi les nations, afin que, quant aux choses dans lesquelles ils medisent de vous comme de gens qui font le mal, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, à cause de vos bonnes oeuvres qu'ils observent.

1 Pierre 5:1

J'exhorte les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec eux et temoin des souffrances de Christ, qui aussi ai part à la gloire qui va etre revelee:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org