Parallel Verses

French: Darby

Et Moise se tint à la porte du camp, et dit: A moi, quiconque est pour l'Eternel! Et tous les fils de Levi se rassemblerent vers lui.

Louis Segond Bible 1910

Moïse se plaça à la porte du camp, et dit: A moi ceux qui sont pour l'Éternel! Et tous les enfants de Lévi s'assemblèrent auprès de lui.

French: Louis Segond (1910)

Moïse se plaça à la porte du camp, et dit: A moi ceux qui sont pour l'Eternel! Et tous les enfants de Lévi s'assemblèrent auprès de lui.

French: Martin (1744)

Et Moïse se tenant à la porte du camp, dit : qui est pour l'Eternel; qu'il vienne vers moi? Et tous les enfants de Lévi s'assemblèrent vers lui.

New American Standard Bible

then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is for the LORD, come to me!" And all the sons of Levi gathered together to him.

Références croisées

Josué 5:13

Et il arriva, comme Josue etait pres de Jericho, qu'il leva ses yeux et vit; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son epee nue dans sa main; et Josue alla vers lui et lui dit: Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis?

2 Samuel 20:11

Et l'un des jeunes hommes de Joab se tint pres d'Amasa, et dit: Quiconque prend plaisir en Joab et quiconque est pour David, qu'il suive Joab!

2 Rois 9:32

Et il leva sa face vers la fenetre, et dit: Qui est pour moi? Qui? Et deux ou trois eunuques regarderent vers lui.

Matthieu 12:30

Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi; et celui n'assemble pas avec moi, disperse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org