Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ainsi l'Eternel frappa le peuple, parce qu'ils avaient été les auteurs du Veau qu'Aaron avait fait.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel frappa le peuple, parce qu'il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.

French: Darby

Et l'Eternel frappa le peuple, parce qu'ils avaient fait le veau qu'Aaron avait fait.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel frappa le peuple, parce qu'il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.

New American Standard Bible

Then the LORD smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made.

Références croisées

Exode 32:4

Qui les ayant reçues de leurs mains, forma l'or avec un burin, et il en fit un Veau de fonte. Et ils dirent : ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Egypte.

Exode 32:25

Or Moïse vit que le peuple était dénué, car Aaron l'avait dénué pour être en opprobre parmi leurs ennemis.

2 Samuel 12:9-10

Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Eternel, en faisant ce qui lui déplaît? Tu as frappé avec l'épée Urie le Héthien, tu as enlevé sa femme [afin qu'elle fût] ta femme, et tu l'as tué par l'épée des enfants de Hammon.

Matthieu 27:3-7

Alors Judas qui l'avait trahi, voyant qu'il était condamné, se repentit, et reporta les trente pièces d'argent aux principaux Sacrificateurs et aux Anciens,

Actes 1:18

Mais s'étant acquis un champ avec le salaire injuste qui lui avait été donné, et s'étant précipité, son corps s'est crevé par le milieu, et toutes ses entrailles ont été répandues.

Actes 7:41

Ils firent donc en ces jours-là un veau, et ils offrirent des sacrifices à l'idole, et se réjouirent dans les œuvres de leurs mains.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain