Parallel Verses

French: Darby

Et Moise lui dit: Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici;

Louis Segond Bible 1910

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

French: Louis Segond (1910)

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

French: Martin (1744)

Et [Moïse] lui dit : si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici.

New American Standard Bible

Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.

Références croisées

Exode 33:3

--dans un pays ruisselant de lait et de miel; car je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple de cou roide; de peur que je ne te consume en chemin.

Exode 34:9

Si j'ai trouve grace à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous; car c'est un peuple de cou roide; et pardonne nos iniquites et nos peches, et prends-nous pour heritage.

Psaumes 4:6

Beaucoup disent: Qui nous fera voir du bien? Leve sur nous la lumiere de ta face, o Eternel!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org