Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!
French: Darby
Et Moise dit: Fais-moi voir, je te prie, ta gloire.
French: Louis Segond (1910)
Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!
French: Martin (1744)
[Moïse] dit aussi : je te prie, fais-moi voir ta gloire.
New American Standard Bible
Then Moses said, "I pray You, show me Your glory!"
Références croisées
Exode 33:20
L'Éternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.
1 Timothée 6:16
qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle. Amen!
Psaumes 4:6
Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Jean 1:18
Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.
2 Corinthiens 3:18
Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.
2 Corinthiens 4:6
Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ.
Tite 2:13
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,
Apocalypse 21:23
La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau.