Parallel Verses
French: Darby
et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain; leurs crochets, d'argent; et le plaque de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent.
Louis Segond Bible 1910
ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.
French: Louis Segond (1910)
ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.
French: Martin (1744)
Et ses quatre piliers avec leurs soubassements, d'airain, et leurs crochets, d'argent; la couverture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets, d'argent.
New American Standard Bible
Their four pillars and their four sockets were of bronze; their hooks were of silver, and the overlaying of their tops and their bands were of silver.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 -Et le rideau de la porte du parvis etait de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur; et la longueur, de vingt coudees; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudees, correspondant aux tentures du parvis; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain; leurs crochets, d'argent; et le plaque de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, à l'entour, etaient d'airain.