Parallel Verses
French: Darby
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes etaient tirees de lui; et il le plaqua d'airain.
Louis Segond Bible 1910
Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French: Louis Segond (1910)
Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French: Martin (1744)
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.
New American Standard Bible
He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
Références croisées
Exode 27:2
Et tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront tirees de lui; et tu le plaqueras d'airain.
Job 6:12
Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d'airain?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Et il fit l'autel de l'holocauste de bois de sittim: sa longueur etait de cinq coudees, et sa largeur de cinq coudees; il etait carre, et sa hauteur etait de trois coudees. 2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes etaient tirees de lui; et il le plaqua d'airain. 3 Et il fit tous les ustensiles de l'autel: les vases, et les pelles, et les bassins, les fourchettes, et les brasiers; il fit tous ses ustensiles d'airain.