Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French: Darby
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes etaient tirees de lui; et il le plaqua d'airain.
French: Louis Segond (1910)
Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French: Martin (1744)
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.
New American Standard Bible
He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
Références croisées
Exode 27:2
Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
Job 6:12
Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées. 2 Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain. 3 Il fit tous les ustensiles de l'autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d'airain tous ces ustensiles.