Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.

Louis Segond Bible 1910

Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.

French: Darby

Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes etaient tirees de lui; et il le plaqua d'airain.

French: Louis Segond (1910)

Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.

New American Standard Bible

He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze.

Références croisées

Exode 27:2

Tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront [tirées] de lui, et tu le couvriras d'airain.

Job 6:12

Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d'acier?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Il fit aussi de bois de Sittim l'autel des holocaustes; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré; et sa hauteur [était] de trois coudées. 2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain. 3 Il fit aussi tous les ustensiles de l'autel, les chaudrons, les racloirs, les bassins, les fourchettes, [et] les encensoirs; il fit tous ses ustensiles d'airain.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org