Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on le remplit de quatre rangs de pierres. A la première rangée on mit une Sardoine, une Topaze et une Emeraude.

Louis Segond Bible 1910

On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;

French: Darby

et ils le garnirent de quatre rangees de pierres: la premiere rangee, une sardoine, une topaze, et une emeraude;

French: Louis Segond (1910)

On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;

New American Standard Bible

And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;

Références croisées

Exode 28:16-17

Il sera carré [et] double; et sa longueur sera d'une paume, et sa largeur d'une paume.

Exode 28:21

Et ces pierres-là seront selon les noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms, chacune d'elles gravée de gravure de cachet, selon le nom qu'elle en doit porter, [et] elles seront pour les douze Tribus.

Apocalypse 21:19-21

Et les fondements de la muraille de la Cité étaient ornés de toute pierre précieuse : le premier fondement était de jaspe; le second, de saphir; le troisième, de calcédoine; le quatrième, d'émeraude;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 On fit le Pectoral carré, et double; sa longueur était d'une paume, et sa largeur d'une paume de part et d'autre. 10 Et on le remplit de quatre rangs de pierres. A la première rangée on mit une Sardoine, une Topaze et une Emeraude. 11 A la seconde rangée une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org