Parallel Verses

French: Darby

Et ils apporterent le tabernacle à Moise: la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases;

Louis Segond Bible 1910

On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;

French: Louis Segond (1910)

On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;

French: Martin (1744)

Et ils apportèrent à Moïse le pavillon, le Tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements;

New American Standard Bible

They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;

Références croisées

Exode 25:1-30

Et l'Eternel parla à Moise, disant:

Exode 31:7-11

la tente d'assignation, et l'arche du temoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente,

Exode 35:11-19

le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases;

Exode 36:1-38

Et Betsaleel et Oholiab, et tout homme sage de coeur à qui l'Eternel avait donne de la sagesse et de l'intelligence pour savoir faire toute l'oeuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l'Eternel avait commande.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain