Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu feras aussi approcher ses fils, lesquels tu revêtiras de chemises.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

French: Darby

Et tu feras approcher ses fils, et tu les revetiras des tuniques,

French: Louis Segond (1910)

Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

New American Standard Bible

"You shall bring his sons and put tunics on them;

Références croisées

Ésaïe 44:3-5

Car je répandrai des eaux sur celui qui est altéré, et des rivières sur la [terre] sèche; je répandrai mon esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur ceux qui sortiront de toi.

Ésaïe 61:10

Je me réjouirai extrêmement en l'Eternel, et mon âme s'égayera en mon Dieu; car il m'a revêtu des vêtements du salut, et m'a couvert du manteau de la justice, comme un époux qui se pare de magnificence, et comme une épouse qui s'orne de ses joyaux.

Jean 1:16

Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce.

Romains 8:30

Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous.

Romains 13:14

Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus-Christ; et n'ayez point soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises.

1 Corinthiens 1:9

[Et] Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur, est fidèle.

1 Corinthiens 1:30

Or c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sagesse, justice, sanctification, et rédemption;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org