Parallel Verses

French: Darby

Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entree du tabernacle de la tente d'assignation.

Louis Segond Bible 1910

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

French: Louis Segond (1910)

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

French: Martin (1744)

Tu mettras aussi l'autel de l'holocauste vis-à-vis de l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation.

New American Standard Bible

"You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.

Références croisées

Exode 40:29

Et il plaça l'autel de l'holocauste à l'entree du tabernacle de la tente d'assignation, et il offrit sur lui l'holocauste et l'offrande de gateau, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Exode 27:1-8

Et tu feras l'autel de bois de sittim: il aura cinq coudees de long, et cinq coudees de large; l'autel sera carre, et sa hauteur sera de trois coudees.

Exode 38:1-7

Et il fit l'autel de l'holocauste de bois de sittim: sa longueur etait de cinq coudees, et sa largeur de cinq coudees; il etait carre, et sa hauteur etait de trois coudees.

Éphésiens 1:6-7

à la louange de la gloire de sa grace dans laquelle il nous a rendus agreables dans le Bien-aime;

Hébreux 13:10

Nous avons un autel dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger;

1 Jean 2:2

et lui est la propitiation pour nos peches, et non pas seulement pour les notres, mais aussi pour le monde entier.

1 Jean 4:9-10

En ceci a ete manifeste l'amour de Dieu pour nous, c'est que Dieu a envoye son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org